亚洲综合AⅤ一区二区三区不卡,欧美成在线观看国产,老司机精品视频在线观看播放,精品久久国产免费

<dl id="2gmk4"><small id="2gmk4"></small></dl>
  • 首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
    熱點搜索
    學員登錄 | 用戶名
    密碼
    新學員
    老學員
    您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 考研 > 考研復習指導 > 考研英語復習指導 > 考研翻譯 > 正文

    2015年考研英語翻譯必備十個經(jīng)典句型

    來源:考試吧 2014-11-6 11:54:35 要考試,上考試吧! 考研萬題庫
    2015年考研英語翻譯必備十個經(jīng)典句型,更多2015考研現(xiàn)場確認、2015考研備考指導等信息,請及時關注考試吧考研網(wǎng)或搜索公眾微信號“566考研”!

      1. leave sb the choice of … or … 要么…,要么… (選擇類經(jīng)典句)

      Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.

      敵人冷酷無情/鐵石心腸,我們要么頑強抵抗,要么屈膝投降。

      The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.

      年過三十,要么成婚,要么單身。

      2. be the instrument of sth 引來某事物的人或事 (使動類經(jīng)典句)

      能夠讓你幸福,我愿意付出我的一切。

      If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings.

      3. it was the memory / memories of 追溯到… (回憶類經(jīng)典句)

      Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations' development.

      追溯到1964年東京及1988年漢城舉辦的奧運會,可能分別被視為日韓兩國發(fā)展的轉折點。

      It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomic bomb, from which originated the term of “Zero Ground”.

      追溯到1945年廣島和長崎遭受原子彈攻擊,從而形成了“零地帶”這個術語。

      4. on the premise / ground / prerequisite / proposition / hypothesis / presuposition that 基于一個前提… (假設類經(jīng)典句)

      中國政府在宣布實行和平統(tǒng)一的方針時,是基于一個前提,即當時的臺灣當局堅持世界上只有一個中國,臺灣是中國的一部分。

      The Chinese declared to implement the policy of peaceful reunification on the premise that the then Taiwan authorities maintained that there is only one China in the world and Taiwan is only one part of China.

      Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall.

      對投資者的建議是以利率會繼續(xù)下跌為根據(jù)的。

      5. be bound to 必定…;一定… (意愿類經(jīng)典句)

      西部大開發(fā)一定能成為溝通世界各國和中國的一座橋梁,促進中國和世界經(jīng)濟共同發(fā)展,共同繁榮。

      The Great Western Development is bound to be a bridge between China and the rest world, promoting the common economic development and prosperity of China and the world at large.

      Just wars are bound to triumph over wars of aggression.

      正義戰(zhàn)爭必然要戰(zhàn)勝侵略戰(zhàn)爭。

      編輯推薦:

      2015考研最后30天沖刺復習計劃(各科目)

      2015年考研現(xiàn)場確認時間、地點、須知各地報考點

      2007-2014年考研真題及答案|解析|估分|下載(各科)

      2015考研英語作文最受用的50個萬能句萬能模板

      2015年考研政治必考知識點總結

    文章搜索
    萬題庫小程序
    萬題庫小程序
    ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
    ·免費真題 ·?荚囶}
    微信掃碼,立即獲!
    掃碼免費使用
    考研英語一
    共計364課時
    講義已上傳
    53214人在學
    考研英語二
    共計30課時
    講義已上傳
    5495人在學
    考研數(shù)學一
    共計71課時
    講義已上傳
    5100人在學
    考研數(shù)學二
    共計46課時
    講義已上傳
    3684人在學
    考研數(shù)學三
    共計41課時
    講義已上傳
    4483人在學
    推薦使用萬題庫APP學習
    掃一掃,下載萬題庫
    手機學習,復習效率提升50%!
    版權聲明:如果考研網(wǎng)所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@lyawyb.com,我們將會及時處理。如轉載本考研網(wǎng)內容,請注明出處。
    官方
    微信
    掃描關注考研微信
    領《大數(shù)據(jù)寶典》
    下載
    APP
    下載萬題庫
    領精選6套卷
    萬題庫
    微信小程序
    幫助
    中心
    文章責編:wuxiaojuan825