亚洲综合AⅤ一区二区三区不卡,欧美成在线观看国产,老司机精品视频在线观看播放,精品久久国产免费

<dl id="2gmk4"><small id="2gmk4"></small></dl>
  • 首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
    熱點搜索
    學(xué)員登錄 | 用戶名
    密碼
    新學(xué)員
    老學(xué)員
    2015年考研英語:翻譯的八大技巧,更多2015考研資訊、考研資料等信息,請關(guān)注考試吧考研網(wǎng)或搜索公眾微信號“考試吧考研”。

      >>智能題庫:考研歷年真題在線測試 點擊進(jìn)入

      >>>>考試吧考研微信二維碼 歡迎掃描關(guān)注!

      翻譯是一項技術(shù)活,英語好的人不見得翻譯水平高,翻譯的提高需要的是大家真正拿題進(jìn)行反復(fù)操練,隻有練習(xí)才能發(fā)現(xiàn)自己的問題,在操練中也可以學(xué)習(xí)借鑒一些翻譯技巧,能對一些長難句有更進(jìn)一步的理解。翻譯水平會是循序漸進(jìn)在不斷練習(xí)過程中提高的。在暑期強(qiáng)化期間,翻譯要加強(qiáng)練習(xí),爭取能在后期進(jìn)行翻譯時更加順手。都教授就翻譯技巧舉例子進(jìn)行說明。

      翻譯的塬文和譯文在語義上是不能有偏差的,但由于中英文的語言差異、表達(dá)習(xí)慣不同,在實際翻譯過程中,需要對譯文進(jìn)行一些處理,以期更符合譯入語的表達(dá)習(xí)慣。

      一、增譯主語

      由于英文表達(dá)習(xí)慣,常常用一些抽象名詞作為主語,而中文的表達(dá)習(xí)慣則需要把抽象變?yōu)榫唧w﹔英文中常常會為了避免重復(fù)而多用介詞,中文則不怕重復(fù),一個詞會用上好幾遍﹔英語中的復(fù)數(shù)名詞譯為漢語時,常常加入這些、各種、種種等,要視具體語境情況而定。

      The intimacy between them can be seen easily.他們之間的親密關(guān)系很容易就能看出來。

      He did not give us satisfied answer; this made us angry.他并沒有給出我們滿意的答復(fù),這種態(tài)度使得我們非常生氣。

      There are solutions proposed to solve the public problem.針對這一公共問題,提出了種種解決方案。

      二、增譯謂語

      英語中出現(xiàn)兩個或多個相同謂語時,常常會省略,以使句子不那么贅余。而中文中則要譯出來,使其表達(dá)更加地道﹔英文中的介詞短語譯為中文時往往要增譯動詞﹔有些英語中的名詞在譯為中文時要加入相應(yīng)的動詞,使其意義更加完整,表達(dá)更加明確。

      We went to Xiamen this week, Shenzhen next week.我們這周去廈門,下周去深圳。

      Technology of behavior 研究行為的科學(xué)技術(shù)﹔impulse for unification 追求統(tǒng)一的沖動。

      After the party, he has got a very important speech.參加完聚會后,他還要發(fā)表一個重要講話。

      三、時間狀語

      1. 時間狀語常?梢灾苯臃g,一般譯到主句前。

      He came in while I was watching TV. 我在吃飯的時候他進(jìn)來了。

      They burst into tears suddenly when they heard the sad news. 他們聽到這個悲慘的消息之后突然大哭起來。

      2.有的時間狀語從句引導(dǎo)詞除了表示時間以外,還會附帶條件性,所以在翻譯的時候要譯出條件關(guān)系。

      We cann’t take any action until our project is well-prepared. 隻有我們的項目做好充分的準(zhǔn)備,我們才能採取行動。

      四、原因狀語

      1. 英語中的狀語位置較為靈活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表達(dá)常常遵循“前因后果”的順序,所以在翻譯的時候也要注意調(diào)整語序。

      We have to choose another day for the hiking, since the weather is very good today. 今天天氣不好,所以我們得另選一天去遠(yuǎn)足了。

      2.但上述情況也不是絕對的,塬因狀語也可放在主句后,這樣也對應(yīng)了漢語中的結(jié)構(gòu)“之所以。。。是因為”。

      Practice is valuable because it is the test of the theory. 實踐之所以有價值,因為它是對理論的檢驗。

      相關(guān)推薦:

      2015考研名師暑期保錄班:暑期集訓(xùn) 全精英課程最新文章熱點文章

      2015考研:提升高中英語作文成績的5句諺語

      如何科學(xué)利用暑假 考研英語提分二至三成

      2015考研英語二題型介紹及暑假備考方案

    文章搜索
    萬題庫小程序
    萬題庫小程序
    ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
    ·免費真題 ·?荚囶}
    微信掃碼,立即獲!
    掃碼免費使用
    考研英語一
    共計364課時
    講義已上傳
    53214人在學(xué)
    考研英語二
    共計30課時
    講義已上傳
    5495人在學(xué)
    考研數(shù)學(xué)一
    共計71課時
    講義已上傳
    5100人在學(xué)
    考研數(shù)學(xué)二
    共計46課時
    講義已上傳
    3684人在學(xué)
    考研數(shù)學(xué)三
    共計41課時
    講義已上傳
    4483人在學(xué)
    推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
    掃一掃,下載萬題庫
    手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
    版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@lyawyb.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
    官方
    微信
    掃描關(guān)注考研微信
    領(lǐng)《大數(shù)據(jù)寶典》
    下載
    APP
    下載萬題庫
    領(lǐng)精選6套卷
    萬題庫
    微信小程序
    幫助
    中心
    文章責(zé)編:wuxiaojuan825